The time has come,
the clouds that once gathered and then dispersed
My beloved, even your existence is only the moment
when it gathers and disperses
The time has come,
once my body burns bright red, and finally,
it is a petal that erases the color of a flower and falls.
Beloved, be in the moment of burning and falling.
As the time passes,
the excitement of the radiant color on the cheeks,
the shaking of life on the transparent green leaves met by the sunlight!
In the end, both excitement and shaking should subside into calm
My beloved, be like the moment
when you enter the silence of extinction after being excited and shaken
My beloved, who has no sense of coming and going
Always be in the middle of everything
There will only bloom in the deep silence in your smile
Always be in the middle of everything / Prajna Y
때가 이르니
한때 모였다가 훌훌 흩어지는 구름이어라
모였다 흩어지는 그 순간만 같아라
때가 당도하니
한때 붉게 제 한 몸 활활 타오르다
끝내 꽃빛 지워져 떨궈지는 꽃잎이어라
타오르고 떨궈지는 그 순간만 같아라
때가 떠나가니
뺨 위에 얹히었던 복사빛 고운 빛깔의 설레임
햇살 만난 투명한 연두잎 생명의 흔들림
끝내 설레임도 흔들림도 고요로 잦아듦이어라
설레이고 흔들리다 적멸(寂滅)의 고요로 들어가는 그 순간만 같아라
오고 감이 없는 그대여
언제나 모든 것의 가운데에 있음이어라
깊은 고요로 피어남만이 있으리니
모든 것의 가운데에 / 프라즈냐