Now,
You are rising in stillness where you are present to yourself.
A sense of thrill transmitted
from the deep roots of a spring tree
that has passed through a long winter in a small forest
Reaching the tip of the branch
that touches the blue sky
As if sprouting the buds of divine silence...
You stand up in peace without any disturbance
My beloved!
Without a body,
Without a heart!
The land of the source
where only the fragrance of pure souls flows!
Just as the flow of a silent river
with no land, no sky, no time, no riffle enters its own silence
and flows through infinity!
Without your slightest sway
flowing into nothing
My beloved
Blossoming into silence within silence in nothingness
now here, white petals swaying in the evening spring breeze!
Flowing into nothing / Prajna Yun
다만 여기! 그대여!
그대는 제 스스로 있는 곳에서 고요히 일어서고 있다
작은 숲 속, 긴 겨울 지나온 봄나무의 깊은 뿌리로부터 전해지는 戰慄이
푸른 虛空과 맞닿은 나무 끝 잔가지에까지 이르러
神聖한 고요의 싹 틔우듯
그대, 그렇게 아무런 흔들림 없이 平穩을 딛고 일어서고 있다
그대여!
몸도 없이
마음도 없이,
오로지 純粹 靈魂의 香氣만이 흘러다니는 곳
땅도, 하늘도, 時間도, 여울도 없는 寂寞한 강의 흐름이
제 고요 속으로 들어가 無限을 흘러가듯
그대 그렇게 아무런 흔들림 없이
아무것도 없음 속으로 흐르고 있다
영원의 그대여!
아무것도 없음 속에
고요 품안의 오롯한 고요로 피어나
저녁 봄바람에 사르 사르륵 흔들리는 하아얀 꽃잎이려니!
아무것도 없음 속에 / 프라즈냐