Until a greater and stronger light approaches
In the morning, visible through the dark tree branches,
the white moon managed to float in the morning mist
as a faint melancholy.
Only after the moment comes when the golden light
that has removed the curtain of darkness covers the world
and the whole world is shimmering with light,
it disappears somewhere without a trace.
When the silent spring that had been in its deep embrace all winter came out of the dark and cold cave,
it was no longer the song of a winter traveler,
but in the garden of flowers in full bloom,
it sang a new spring waltz as brilliant
as the white cherry blossoms.
Seven years of long wait in the land of silence,
Cicada left her home and never returned there.
She finds out where the soul hides
She sings a blue soul song
that will thicken the midsummer
Did you find out where your soul is hidden?
A place where great freedom to expand yourself
with your own language
A territory where you pour your own cosmic energy
into your own dance
The place where the song that you will sacrifice your life to sing with your own melody resounds
There tonight I
meet your soul
There tonight I meet your soul / Prajna Y
더욱 더 燦爛한 빛이 다가오기 전까지
가뭇한 나뭇가지들 사이로 보였던 아침께 하얀 달은
그럭저럭 아침 안개 속에 희미한 憂愁로 떠 있었지
어둠의 帳幕 다 거두어낸 黃金빛이 世上 덮어
빛으로 출렁이는 瞬間이 오고나서야
自取 감추어 어딘가로 사라져가지
겨우내 그 깊은 품속에 있었던 고요의 봄
어둡고 추운 洞窟 빠져나오자
더 이상 겨울 나그네의 노래가 아닌
활짝 피어난 꽃의 庭園에서 눈부셔오는 봄노래 부르지
칠 년간이나 無明의 땅속에서 긴 기다림 가졌던
매미는 自身의 집 빠져나와
다시는 그곳으로 돌아가지 않은 채
제 靈魂이 감춰진 곳 찾아내어
한 여름 짙푸르게 할 푸른 靈魂의 노래 부르지
너의 靈魂이 감춰진 곳 찾아냈을까
너만의 言語로 너 自身 넓혀갈 大自由가 노니는 곳
너만의 춤으로 너 自身의 宇宙的 氣運 쏟아부을 嶺土
너만의 禪律로 목숨 바쳐 부를 노래 울려 퍼지는 그곳
오늘 밤 그곳에서 나,
그대 靈魂과 만나리
오늘 밤 그곳에서 / 프라즈냐