Things that perish are beautiful!
In heavy summer showers
Even the corpses of broken petals
A splendid life unfolding before my eyes
There are eyes that look at the images that suddenly disappear
Colored with blazing gold, it seemed like it would stay for a long time
All the leaves of late autumn fell
Without feeling the emptiness
There are sad eyes looking at things that suddenly disappear
Because there were things that came to me spontaneously
Being able to let go of things that disappear spontaneously from me
One clear truth beyond the presence and absence
as one's true self
Everything that comes and goes to me
I just recognize that these things come and go suddenly!
Beauty of perishing things that the empty mind notices!
How beautiful is life when you realize the true truth!
Things that perish are beautiful!/ Prajna Y
소멸(消滅)하는 것들은 아름답다
후두둑!
굵은 여름 소낙비에 하염없이 꺾여진 꽃잎가지들의 주검조차
눈앞에 펼쳐진 찬란한 삶이리니
문득 사라져가는 이 모습들을 바라보는 눈이 있다
후두둑!
황금빛으로 물들여져 오래도록 머물것만 같던
만추의 나뭇잎 모두 떨어져내리니
그 허망함을 느낄 사이도 없이
그렇게 문득 사라져가는 것들을 바라보는 서글픈 눈이 있다
내게 저절로 오는 것들이 있었음에
나로부터 저절로 사라져가는 것들을 보내줄 수 있음이다
있고 없음 너머 뚜렷한 진실 하나
자신의 진정한 본래면목(本來面目)으로
왔다가는 모든 것들이 문득 왔다가는 줄 알 뿐
텅 빈 마음이 알아채는 소멸(消滅)해가는 것들에 대하여
본연(本然)의 진실을 깨닫는 삶이 진정 아름다움에랴!
소멸(消滅)하는 것들은 아름답다 / 프라즈냐