In the arms of a mother with a child
The milky scent took root in the source of life
In the clouds that embrace the rain
The reincarnation of gray life awakened the whole world
In her soul that embraces flowers
The sublime wind dance of the petals conceived the seeds
The vast universe embracing the moon monolized
'nothing' with a red shadow in the silence
You who embraced me as a mirror!
Where will you take me!
You who embraced me as a mirror / Prajna Yun
아이 품은 엄마품에서
우유빛 비린 향이 생의 근원의 뿌리를 내렸다
비를 품은 구름품에서
잿빛 생의 윤회가 온천지를 일깨웠다
꽃을 품은 그녀의 영혼에서
꽃잎들의 아련한 춤이 씨앗들을 잉태했다
달을 품은 우주가
고요 속에 그림자로 ‘없음’을 독백했다
나를 거울로 품은 그대!
어데로 날 데려갈 것인가!
나를 거울로 품은 그대 / 프라즈냐